Hoppa till innehåll



Foto:
- - - - -

Drömparken först ut med både svenskt tal och svenska undertexter på bi


  • Please log in to reply
No replies to this topic

#1 Peo

Peo

    Filmsnack.se

  • Admin
  • 6 355 Inlägg:
  • Kön:Man
  • Plats:Stockholm

Skriven 09 april 2019 - 16:18

Steve, Greta, June, Boomer, Peanut, Cooper och Gus omgivna av Chimpanzombies i en scen ur Drömparken av Paramount Animation och Nickelodeon Movies.

Drömparken har svensk biopremiär 12 april. Filmen kommer då att distribueras med svenskt tal och med svenska undertexter, något som aldrig gjorts tidigare.

Vanligtvis tillhandahålls originalversionen med engelskt tal och med svensk text eller en dubbad version med svenskt tal fast utan text. “Drömparken” är nu först ut att ha en version med både svenskt tal och svensk text. UIP ligger bakom initiativet och anledningen är att tillgängliggöra filmen för så många som möjligt.  

Cirka 1,3 miljoner svenskar har en hörselskada, varav 700 000 så gravt att de behöver hörapparat.

 – “Vi vill att så många som möjligt ska kunna se de filmer vi visar. Läs- eller hörsvårigheter ska inte behöva stå i vägen för publiken när de väljer film. Vi har sett en ökad efterfrågan på denna typ av visningar och vill såklart tillgodose det behovet hos vår publik” säger Zoran Slavic, VD på United International Pictures. 

Drömparken har biopremiär 12 april.






0 användare läser detta ämne

0 medlemmar, 0 gäster, 0 anonyma användare